ジャックと天空の巨人を吹き替えで見た方~!
ここで~す!
ここにまずは集まって下さ~い!
分かります!分かりますよ~!
あれですよね!
この喪失感やらモヤモヤやら、しらけちゃってる感やらどうすればいいの?
一体なんだったの?コント?
そんな気持ちですよね?!
分かります!分かりますよ~!
その気持ち、ここで発散させましょ!
そして心を落ち着けましょ!
大丈夫です!解決法は必ず見つかります!
まずは吹き替え版の声優をおさらいして疑問を少しづつ解いていきましょう!
- 日本語吹き替え版のキャスト紹介!
- ビックリするほど下手だったのは誰?
- 見るなら絶対字幕が良い理由!
さて心のオチをつけるためにも早速参ります!
下記クリックで好きな項目に移動
日本語吹き替え版の声優。キャスト紹介。ジャックと天空の巨人
ジャックと天空の巨人、日本語吹き替え版の声優とキャストを紹介しますね。
芸人とかタレントとか、声優は誰なのでしょうか。
ジャックと天空の巨人の声優。人間たちのキャスト。
人間たちの声優・キャストです。
- 主人公ジャック – ニコラス・ホルト→「ウエンツ瑛士」
- イザベル姫 – エレノア・トムリンソン→「平愛梨」
- エルモント – ユアン・マクレガー→「森川智之」
- ロデリック卿 – スタンリー・トゥッチ→「内田直哉」
- クロウ – エディ・マーサン→「咲野俊介」
- ウィック – ユエン・ブレムナー→「檀臣幸」
- ブラムウェル王 – イアン・マクシェーン→「佐々木勝彦」
ユアンマクレガーの代表作は?若い頃から現在までイケメン画像がかっこいい
名だたる声優に交じっているのが主人公ジャック役とヒロインのイザベル姫役を務める「ウエンツ瑛士」と「平愛梨」さん。
平愛梨さんは女優としてデビューしましたが、サッカーの長友選手と結婚・出産前はタレント色が強かったですね。
ウエンツ君は俳優というよりタレントイメージがかなり強めです。
ジャックと天空の巨人の声優。巨人たちのキャスト。
ジャックと天空の巨人と進撃の巨人が似てる?違いと共通点を比較
続いて【巨人】たちの声優・キャストです。
- ファロン将軍 – ビル・ナイ→「ゴリ(ガレッジセール)」
- ファロン将軍(小さい方の頭) – ジョン・カーサー→「佐藤せつじ」
- フィー – コーネル・ジョン→「真栄田賢(スリムクラブ)」
- ファイ – アンドリュー・ブルック→「千原せいじ(千原兄弟)」
- フォー – アンガス・バーネット→「博多華丸(博多華丸・大吉)」
- ファム – ベン・ダニエルズ→「山里亮太(南海キャンディーズ)」
・・・はい。
ファロン将軍の肩につく小さい頭以外の巨人以外は全てお笑い芸人の皆さんです。
声だけ聞いて分かった芸人もいますが、分かりづらかった芸人もいますね。
ジャックと天空の巨人。芸人の吹替が下手すぎてビックリしたのは誰?
ジャックと天空の巨人。吹替がビックリするほど下手だったのは誰でしょうか?
まぁこれそもそも論なんですけど
本職の声優さんに比べてタレント・芸人が劣るのは当然のことなんですよね。
ましてやここにキャスティングされてるタレントさん・芸人さんどちらも声優経験がほぼない方達ばかり。
アナウンサーが歌うたって下手なのと同じようなことです。
改めてプロの声優さんって凄いなって感じましたよ。
ジャックと天空の巨人2や続編はある?ロデリックの子供が主人公?
しかしながらなぜにここまで芸人やタレント吹替は、声優さんと比べて演技力がないものかと・・・
そしてやはり違和感があったのが芸人さんの方言です。
千原ジュニアの声がした
「なんやねん」#ジャックと天空の巨人— りょう (@ryo_kn_7) 2016年1月29日
千原ジュニアではなく、本当は兄のせいじさんですが、まぁ千原ジュニアとせいじは兄弟で声もソックリですもんね。
巨人の声がお笑い芸人祭りすぎる… #ジャックと天空の巨人
— しおよし (@yosi2060) 2016年1月29日
お笑い芸人まつりですね。
お笑い芸人の声は、バラエティで聞きなれてるだけに、声優としてはより緊迫感ないですよね。
もう、声優の演技力がうまいへた、うんぬんの話じゃないですよね~。
芸人さん本人そのままって感じです。
芸人の中でもガレッジセールのゴリさんは演技してるな~って感じましたが、声にどうしても重みが感じられず巨人感がかなり薄れましたね~。
役どころが違えばゴリさんは上手な方なんではないかと思います。
せめて声そのまま使うんじゃなくフィルターかけたり調節して巨人らしさを出して欲しかったな~。
ウェンツと平愛梨の声優。吹替はどうなの?
そして私が次に気になったのは主人公とヒロインの声!
ウェンツと平愛梨の声優ですね。
ホルトくんの声、ウエンツか!
E・トムリンソンは平愛梨
道理でプロの声優っぽくないと思ったら… #ジャックと天空の巨人— うってぃ🎬Cumbernape (@haveabanana_bc) 2016年1月29日
若い!顔と合ってない!!
ウェンツと平愛梨。2人とも声が若くて本当に少年少女って感じの声。
アニメなら合いそうですが実写の外人さんの吹き替えは顔と合わなすぎる気が・・・
まだ平愛梨ちゃんの方は演技できていましたが、ウエンツ君!w
ウエンツ君! 声が浮きすぎてるよ!下手なアテレコ感あるよ!w
ジャックと天空の巨人の動画。吹替が棒読みすぎ
予告でもウェンツくんのこの棒読み感が満載ですので是非お聞きください↓
ウェンツくん、いかがでしょう?
ウェンツくん、際立って酷くないですか?w
字幕で見た方なら吹き替え版との違いがこれほどまでとはと驚くことでしょう。
ジャックと天空の巨人は絶対字幕で見るのがいい理由!
ジャックと天空の巨人は絶対字幕で見るのがいいです。
現に私はジャックと天空の巨人の字幕で見てから吹き替え見たんですが「あぶな~!こわ~!」と思った程です。
アニメでも映画吹き替えでも声優さんの演技と声に敏感なほうである私
それだけで見る気失せてしまうんですよね。
というかジャックと天空の巨人のストーリーに集中できません。
ジャックと天空の巨人を初めから日本語吹き替えで見ていたら確実に終始失笑だったに違いありません。
そうなってからでは字幕ですら見る気失せますよね~。
ジャックと天空の巨人の印象としては
- 字幕→子供も見れるが大人向けファンタジーアドベンチャー寄りの迫力
- 吹き替え→完全子供向け。アニメを見る感覚。
吹き替えではあえてなのか、迫力や怖さが声によりかなり抑えられてます。
なので当初、ジャックと天空の巨人という作品が伝えたかった雰囲気は大幅に変わってしまっていますね。
お子さんと見るなら吹き替えで良いですが、大人だけで見るなら100%字幕をお勧めします!!
でなければ後悔するレベルですw
もし吹き替えが気になるようであれば先に字幕、次に吹き替えが良いでしょう。
まぁ、キャスティングされたタレントさん芸人さんが悪いわけではなくキャスティングした製作側が完全に悪いと思います。
話題を呼べるから、顔が似てて面白いからといった芸人キャスティングなんでしょうけど、
作品の世界観を壊してしまう可能性すらあるのに安易な人選はしてほしくないですよね~。
演技力のないやつは声優するな!
ってわけじゃなく、選ぶ側が役に本当に合う声をセレクトしてほしいものです。
ジャックと天空の巨人のネタバレ。結末とあらすじ。面白いかつまらないか感想
まとめ:ジャックと天空の巨人の吹き替えが芸人とタレント声優で下手すぎる!
ジャックと天空の巨人の吹き替えが芸人とタレント声優で下手すぎる!
吹き替え版の声優についてまとめました!
- 日本語吹き替え版のキャスト紹介!
- ビックリするほど下手だった
- 見るなら絶対字幕が良い!
吹き替え声優に関して酷評が多かったですが中には「演技上手!」や「声がかっこいい!」なんて意見もあったので意見はそれぞれですね!
でも一番無難なのは「字幕」で見ることでしょう。
以上、「ひどい!ジャックと天空の巨人の吹き替えが芸人とタレント声優で下手すぎる」でした。